pond plant

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "pond plant" into Filipino. Let me think about the correct term.

First, "pond" in Filipino is "damo" or "tanaw". Wait, "damo" is more like a pond, while "tanaw" is a lake. But in the context of a plant, maybe "damo" is better. Then "plant" is "tanim". So combining them, "damo tanim" might be the direct translation. But I should check if there's a more common term. Sometimes, "pond plant" could refer to aquatic plants. In Filipino, "tanim sa damo" would be "plants in the pond". But the user might just want the direct translation. Let me confirm if "damo tanim" is acceptable. Alternatively, maybe "tanim na damo" but that might not make sense. I think "damo tanim" is the right way to go. Also, the user specified to output only the translation without explanations, so I should just provide "damo tanim".


damo tanim

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon